Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| la acogida | der Empfang Pl.: die Empfänge | ||||||
| el recibimiento | der Empfang Pl.: die Empfänge | ||||||
| el lobby | der Empfang Pl.: die Empfänge - Hotel, Behörden etc. | ||||||
| la recepción auch [KOMM.][TELEKOM.] | der Empfang Pl.: die Empfänge [Radio und TV] | ||||||
| la cobertura [TELEKOM.] - celular, etc. | der Empfang Pl.: die Empfänge - Handy etc. | ||||||
| la señal [TELEKOM.] - celular, etc. | der Empfang Pl.: die Empfänge - Handy etc. | ||||||
| recepción autodina [TELEKOM.] | der Autoheterodyn-Empfang kein Pl. | ||||||
| recepción heterodina [TELEKOM.] | der Heterodyn-Empfang kein Pl. | ||||||
| recepción homodina [TELEKOM.] | der Homodyn-Empfang kein Pl. | ||||||
| recepción superheterodina [TELEKOM.] | der Superheterodyn-Empfang Pl.: die Superheterodyn-Empfänge | ||||||
| diversidad temporal [TELEKOM.] | der Zeitdiversity-Empfang kein Pl. | ||||||
| recepción con reforzamiento de la portadora [TELEKOM.] | Empfang mit Trägeranhebung Pl.: die Empfänge | ||||||
| demodulación con regeneración de la portadora [TELEKOM.] | Empfang mit Trägerrückgewinnung Pl.: die Empfänge | ||||||
| recepción con portadora local [TELEKOM.] | Empfang mit Trägerzusatz Pl.: die Empfänge | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Empfang | |||||||
| empfangen (Verb) | |||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| el, la Art. - determinado - Pl.: los, las | der | die | das - bestimmter Artikel, Nominativ - Pl.: die | ||||||
| el suyo, la suya Pron. - de ella | der | die | das ihrige (auch: Ihrige) - Pl.: die Ihrigen veraltend | ||||||
| ese, esa Det. - demostrativo | der, die, das (da) - Pl.: die (da) | ||||||
| ese, esa, eso Pron. - demostrativo | der, die, das (da) | ||||||
| este, esta Det. - demostrativo | der, die, das (hier) - Pl.: die (hier) | ||||||
| el mío, la mía Pron. - Pl.: los míos, las mías | der | die | das meinige (auch: Meinige) - Pl.: die meinigen veraltend | ||||||
| receptor, receptora Adj. | Empfangs... | ||||||
| visto que ... Konj. | in Anbetracht dessen, dass ... | ||||||
| que Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| cual Pron. - relativo | der, die, das | ||||||
| quien Pron. - relativo | der, die, das - nur auf Personen bezüglich | ||||||
| visto que Konj. | angesichts dessen, dass ... [form.] | ||||||
| del, de la Art. - determinado - Pl.: de los, de las | des, der, des - bestimmter Artikel, Genitiv - Pl.: der | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| como consecuencia | aufgrund dessen | ||||||
| por cuyo motivo | aufgrund dessen | ||||||
| sin perjuicio de que ... +Subj. hauptsächlich [JURA] | unbeschadet dessen, dass ... | ||||||
| ni uno ni otro | weder der eine noch der andere | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Piensa el ladrón que todos son de su condición. | Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. | ||||||
| ¡Mil diablos! | Der Teufel soll ihn/sie/es holen! | ||||||
| parecerse como dos gotas de agua | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| recibir a alguien con los brazos abiertos | jmdn. mit offenen Armen empfangen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| La conferencia ha gustado a mucha gente. | Der Vortrag hat viele Leute angesprochen. | ||||||
| Al ver la sandía se le hizo la boca agua. | Der Anblick der Wassermelone ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen. | ||||||
| La discusión venía precedida por otra disputa. | Der Auseinandersetzung war ein anderer Streit vorausgegangen. | ||||||
| El vecino no ha quitado la nieve del camino. | Der Nachbar hat nicht den Schnee vom Weg geräumt. | ||||||
| El boxeador encajó todos los golpes. | Der Boxer hat alle Schläge weggesteckt. | ||||||
| Esta película no es para niños. | Der Film ist nicht für Kinder geeignet. | ||||||
| Según va avanzando el día, el calor se vuelve más insoportable. | Je weiter der Tag voranschreitet, desto unerträglicher wird die Hitze. | ||||||
| desplazamiento de UCD hacia la derecha [POL.] | Rechtsverlagerung der UCD-Partei | ||||||
| Los morbosos ya estaban en el lugar del suceso, cuando llegó la policía. | Die Schaulustigen waren schon am Tatort, als die Polizei ankam. | ||||||
| Los alumnos han doblado una hoja de papel. | Die Schüler haben ein Blatt Papier umgeknickt. | ||||||
| ¡Se van a enterar de lo que vale un peine! [ugs.] [fig.] | Die werden mich kennenlernen! [ugs.] [fig.] | ||||||
| Los precios se han encarecido una barbaridad. [ugs.] | Die Preise haben sichAkk. um Zigfaches verteuert. [ugs.] | ||||||
| La madre cuyo hijo vive en Alemania. | Die Mutter, deren Sohn in Deutschland wohnt. | ||||||
| Lo recibieron con mucho entusiasmo. | Er wurde mit großem Hallo von ihnen empfangen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Piepton, Entgegennahme, Coverage, Rezeption, Kuvertüre, Zeugenverhör, Hinweiszeichen | |
Werbung






